Published Works

Translations

About this Document

Title: Poeti dell'avvenire

Author(s): Walt Whitman, Luigi Gamberale

Publication information: Walt Whitman. Foglie di erba: con le due aggiunte e gli echi della vecchiaia, dell'edizione del 1900. Tr. Luigi Gamberale. Palermo: Sandron, 1907.

Editorial note(s): Gamberale's translation is based on the final form of the poem as it appeared in Leaves of Grass. For more on Gamberale's translation, see Marina Camboni, "Italian Translations of 'Poets to Come.'"

Source: Transcribed from a digital image of a print original.

Whitman Archive ID: med.00458




image 1

Poeti dell'avvenire

Poeti dell'avvenire! Oratori, cantori, musicisti dell'avvenire!
Non è l'oggi che può giustificarmi, o dire la ragione per cui esisto;
Ma voi, o nidiate nuove, originali, atletiche, più grandi delle
finora conosciute,
Levatevi! Perchè voi dovete giustificarmi.

Io non scrivo che una o due parole additatrici pel futuro,
Io non mi fo innanzi che un attimo solo, per roteare innanzi a voi
e poi rovinare indietro nella tenebra.

Sono un uomo che va girandolando senza mai sostare intie-
ramente, che volta su voi un eventuale sguardo e poi rivolge la
sua faccia,
Lasciando a voi il compito di provarlo e definirlo,
Aspettando da voi le cose essenziali.

Comments?

Published Works | In Whitman's Hand | Life & Letters | Commentary | Resources | Pictures & Sound

Support the Archive | About the Archive

Distributed under a Creative Commons License. Ed Folsom & Kenneth M. Price, editors.