med.00013.001.jpg
med.00013.002.jpg
УОТ УИТМАН
med.00013.003.jpg
Перевод текста с англiйского
med.00013.004.jpg
Идите мои съ загорѣлыми лицами дѣти,
Слѣдуйте въ порядкѣ, держите наготовѣ оружiе!
При васъ пистолеты? При васъ острые топоры?
Пiонеры! Пiонеры!
Мы не можемъ стоятъ на одномъ мѣстѣ,
Мы должны шагать, должны вынести всѣ опасности,
Вѣдь мы юная сухожильная раса, все зависитъ отъ
med.00013.005.jpg
Мы люди изъ Колорадо,
Оттуда, гдѣ высочайшiя горы, необъятныя степи, высокiя
med.00013.006.jpg
Всѣ ритмическiя бiенiя мiра
Совпадаютъ съ нашими, съ движеньемъ Запада,
Согласуются, надежно идутъ вмѣстѣ,
Пiонеры! Пiонеры!
Съ нами всеобъемлющая жизнь и ея грани,
Всѣ формы и явленья, всѣ рабочiе за своей работой,
Всѣ моряки и пахари, всѣ господа и рабы,
Пiонеры! Пiонеры!
Съ нами всѣ безнадежно влюбленные,
Всѣ узники въ тюрьмахъ, всѣ добрые и злые,
Всѣ веселые и скорбящiе, живущiе и умирающiе,
Пiонеры! Пiонеры!
Съ вами и я—я, душа и тѣло
Вмѣстѣ, странное трiо, которое бродитъ, подбирая зерна,
Съ неотступными мечтами, вдоль береговъ видѣнiй,
Пiонеры! Пiонеры!
Смотрите, съ нами мигающiй земной шаръ.
Смотрите съ нимъ и другiе, какъ братья, всѣ въ гроздьѣ
med.00013.007.jpg
И вы, дочери Запада,
Вы молодыя и старыя, вы—матери, вы—жены,
Вы нераздѣльны съ нами, мы вмѣстѣ въ нашихъ рядахъ—
Пiонеры! Пiонеры!
Грядущiе пѣвцы просторовъ,
(Укутанные въ саваны пѣвцы другихъ странъ, вы мо- Натан Венгров. Себѣ самому.
Алексѣй Ремизов. О судьбѣ огненной.
Софья Дубнова. Мать.
Натан Венгров. Сегодня.
Натан Венгров. Мышата (дѣтская).
Сергѣй Есенин. Исус-Младенец (сказка).
И. Соколов-Микитов. Засупоня (сказка).
Натан Венгров. Хвои (дѣтская).
ПЕЧАТАЕТСЯ:
Евгенiй Замятин. Верешки.
Михаил Кузмин. Двум.
Юрiй Анненков. 1/4 девятаго.
Д ѣ т с к i е Л у б к и.