Simply enter the word you wish to find and the search engine will search for every instance of the word in the journals. For example: Fight. All instances of the use of the word fight will show up on the results page.
Using an asterisk (*) will increase the odds of finding the results you are seeking. For example: Fight*. The search results will display every instance of fight, fights, fighting, etc. More than one wildcard may be used. For example: *ricar*. This search will return most references to the Aricara tribe, including Ricara, Ricares, Aricaris, Ricaries, Ricaree, Ricareis, and Ricarra. Using a question mark (?) instead of an asterisk (*) will allow you to search for a single character. For example, r?n will find all instances of ran and run, but will not find rain or ruin.
Searches are not case sensitive. For example: george will come up with the same results as George.
Searching for a specific phrase may help narrow down the results. Rather long phrases are no problem. For example: "This white pudding we all esteem".
Because of the creative spellings used by the journalists, it may be necessary to try your search multiple times. For example: P?ro*. This search brings up numerous variant spellings of the French word pirogue, "a large dugout canoe or open boat." Searching for P?*r*og?* will bring up other variant spellings. Searching for canoe or boat also may be helpful.
| Entering in only one field | Searches |
|---|---|
| Year, Month, & Day | Single day |
| Year & Month | Whole month |
| Year | Whole year |
| Month & Day | 1600-#-# to 2100-#-# |
| Month | 1600-#-1 to 2100-#-31 |
| Day | 1600-01-# to 2100-12-# |
"If the general" and "If you are happy" in the untitled third poem of the "Debris" cluster in the 1860
—What real Americans can be made out of slaves?
not equally interested in the preservation of those states or cities—or that portion was degraded form
first printed in the second (1856) and third (1860–1861) editions.
Whitman revised the text on leaf 23 verso to include a rather long passage that exceeded the space available
edition of Leaves of Grass but that the notebook also contains material clearly related to things that were
first printed in the second (1856) and third (1860–1861) editions.
Whitman revised the text on leaf 23 verso to include a rather long passage that exceeded the space available
Grass, in addition to a few images and phrasings that Whitman used in the second (1856) and third (1860
A brief passage on surface 12 possibly contributed to the poem first published in 1860 as the fourth
Two passages on surface 21 were used in the tenth poem of the 1855 Leaves of Grass, later titled There
Two of the draft lines of poetry on surface 31 were used in the untitled third poem of the Debris cluster
in the 1860 edition of Leaves of Grass.
to American persons, pro- gresses progresses , cities? Chicago, Canada, Arkansas?
I loved well those cities, I loved well the stately and rapid river, The men and women I saw were all
They were purified by death—they were taught and exalted.
ment atonement , Knows that the young man who composedly periled his life and lost it, has done exceeding
There are Thirty-Two States sketched—the population thirty millions.
Lines from the notebook were used in Song of Myself and A Song of the Rolling Earth, which appeared in
appeared as the fourth poem in the 1855 Leaves; and A Song of Joys, which appeared as Poem of Joys in the 1860
ONCE I PASS'D THROUGH A POPULOUS CITY.
ONCE I pass'd through a populous city, imprinting my brain, for future use, with its shows, architec-
American masses!
RECEPTION JAPANESE EMBASSY, JUNE, 1860. 1 OVER the western sea, hither from Niphon come, Courteous the
to American persons, pro- gresses progresses , cities? Chicago, Kanada, Arkansas?
Leaves of Grass (1860–1861) Leaves of Grass (1860–1861) a machine readable transcription Walt Whitman
to American persons, progresses, cities? Chicago, Kanada, Arkansas?
American masses!
AMERICAN mouth-songs!
ONCE I passed through a populous city, imprinting my brain, for future use, with its shows, architec-
fool'd 114 Native Moments . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Once I Pass'd through a Populous City
ONCE I PASS'D THROUGH A POPULOUS CITY.
ONCE I pass'd through a populous city, imprinting my brain, for future use, with its shows, architec-
(RECEPTION JAPANESE EMBASSY, JUNE 16, 1860.)
to American persons, pro- gresses progresses , cities? Chicago, Kanada, Arkansas?
ONCE I PASS'D THROUGH A POPULOUS CITY.
ONCE I pass'd through a populous city imprinting my brain for future use with its shows, architecture
What does it mean to American persons, progresses, cities?
A NEWER garden of creation, no primal solitude, Dense, joyous, modern, populous millions, cities and
what were God?)
Y., South District)—renew'd (1883) 14 yrs. 2d ed'n 1856, Brooklyn—renew'd (1884) 14 yrs. 3d ed'n 1860
ONCE I PASS'D THROUGH A POPULOUS CITY.
ONCE I pass'd through a populous city imprinting my brain for future use with its shows, architecture
What does it mean to American persons, progresses, cities?
A NEWER garden of creation, no primal solitude, Dense, joyous, modern, populous millions, cities and
loosely to ideas expressed in the poem "A Song of Joys," first published as "Poem of Joys" in the 1860
the Crossing the Fulton ferry to-day, I met an old acquaintance, to-day whom I had missed from the city
took hold of some scheme or claim before upon the legislature, and lobbied for it;—he helped men who were
: "If I and you and the worlds and all beneath or upon their surfacees, and all the palpable life, were
the fourth poem in the 1855 Leaves; and "A Song of Joys," which appeared as "Poem of Joys" in the 1860
Lines from the notebook were used in "Song of Myself," a version of which was published in the 1855 Leaves
the fourth poem in the 1855 Leaves; and "A Song of Joys," which appeared as "Poem of Joys" in the 1860
A SONG OF THE ROLLING EARTH. 1 A SONG of the rolling earth, and of words according, Were you thinking
that those were the words, those upright lines?
Were you thinking that those were the words, those delicious sounds out of your friends' mouths?
am a word with them—my qualities interpenetrate with theirs—my name is nothing to them, Though it were
If they had not reference to you in especial what were they then?)
A SONG OF THE ROLLING EARTH. 1 A SONG of the rolling earth, and of words according, Were you thinking
that those were the words, those upright lines?
Were you thinking that those were the words, those delicious sounds out of your friends' mouths?
am a word with them—my qualities interpenetrate with theirs—my name is nothing to them, Though it were
If they had not reference to you in especial what were they then?)
Were you thinking that those were the words—those upright lines? those curves, angles, dots?
Were you thinking that those were the words—those delicious sounds out of your friends' mouths?
them—my qualities interpene- trate interpenetrate with theirs—my name is nothing to them; Though it were
echo the tones of Souls, and the phrases of Souls; If they did not echo the phrases of Souls, what were
If they had not reference to you in especial, what were they then?
Were you thinking that those were the words—those upright lines? those curves, angles, dots?
Were you thinking that those were the words— those delicious sounds out of your friends' mouths?
them—my qualities inter- penetrate interpenetrate with theirs—my name is nothing to them, Though it were
echo the tones of Souls, and the phrases of Souls; If they did not echo the phrases of Souls, what were
If they had not reference to you in especial, what were they then?
Were you thinking that those were the words — those upright lines? those curves, angles, dots?
Were you thinking that those were the words — those delicious sounds out of your friends' mouths?
with them—my qualities interpenetrate with theirs—my name is noth- ing nothing to them, Though it were
echo the tones of souls, and the phrases of souls; If they did not echo the phrases of souls, what were
If they had not reference to you in especial, what were they then?
Were you thinking that those were the words— those upright lines? those curves, angles, dots?
Were you thinking that those were the words— those delicious sounds out of your friends' mouths?
them—my qualities inter- penetrate interpenetrate with theirs—my name is nothing to them; Though it were
echo the tones of Souls, and the phrases of Souls; If they did not echo the phrases of Souls, what were
If they had not reference to you in especial, what were they then?