Simply enter the word you wish to find and the search engine will search for every instance of the word in the journals. For example: Fight. All instances of the use of the word fight will show up on the results page.
Using an asterisk (*) will increase the odds of finding the results you are seeking. For example: Fight*. The search results will display every instance of fight, fights, fighting, etc. More than one wildcard may be used. For example: *ricar*. This search will return most references to the Aricara tribe, including Ricara, Ricares, Aricaris, Ricaries, Ricaree, Ricareis, and Ricarra. Using a question mark (?) instead of an asterisk (*) will allow you to search for a single character. For example, r?n will find all instances of ran and run, but will not find rain or ruin.
Searches are not case sensitive. For example: george will come up with the same results as George.
Searching for a specific phrase may help narrow down the results. Rather long phrases are no problem. For example: "This white pudding we all esteem".
Because of the creative spellings used by the journalists, it may be necessary to try your search multiple times. For example: P?ro*. This search brings up numerous variant spellings of the French word pirogue, "a large dugout canoe or open boat." Searching for P?*r*og?* will bring up other variant spellings. Searching for canoe or boat also may be helpful.
| Entering in only one field | Searches |
|---|---|
| Year, Month, & Day | Single day |
| Year & Month | Whole month |
| Year | Whole year |
| Month & Day | 1600-#-# to 2100-#-# |
| Month | 1600-#-1 to 2100-#-31 |
| Day | 1600-01-# to 2100-12-# |
With substantial additions and revisions this evolved into section 37 of Calamus in 1860; after further
This poem became section 21 of Calamus in 1860; the lines on the first manuscript page became verses
First published as Calamus. 13 in Leaves of Grass (1860), this poem appeared in later editions of Leaves
After adding several verses, Whitman designated this poem section 13 of Calamus in the 1860 Leaves, and
, after dropping the first two and last three lines of the 1860 version, permanently retitled it Roots
The first section of the original sequence Live Oak, with Moss, this became section 14 of Calamus in 1860
Cluster: Calamus. (1860) CALAMUS. 1.
CITY of my walks and joys!
the crossing of the street, or on the ship's deck, kiss him in return; We observe that salute of American
and for Oregon: Sojourning east a while longer, soon I travel to you, to remain, to teach robust American
Or the vaunted glory and growth of the great city spread around me?
CITY OF ORGIES. CITY of orgies, walks and joys!
the crossing of the street, or on the ship's deck, kiss him in return; We observe that salute of American
for Oregon: Sojourning east a while longer, soon I travel toward you, to remain, to teach robust American
Or the vaunted glory and growth of the great city spread around me?
, if I could be with you, and become your loving comrade; Be it as if I were with you.
for city, and land for land.
City of Orgies. CITY of orgies, walks and joys!
crossing of the street, or on the ship's deck, give a kiss in return; We observe that salute of American
for Oregon: Sojourning east a while longer, soon I travel toward you, to remain, to teach robust American
, if I could be with you, and become your comrade; Be it as if I were with you.
for city and land for land.
CITY OF ORGIES.
CITY of orgies, walks and joys, City whom that I have lived and sung in your midst will one day make
the crossing of the street or on the ship's deck give a kiss in return, We observe that salute of American
and Oregon; Sojourning east a while longer, soon I travel toward you, to remain, to teach robust American
for city and land for land.
CITY OF ORGIES.
CITY of orgies, walks and joys, City whom that I have lived and sung in your midst will one day make
the crossing of the street or on the ship's deck give a kiss in return, We observe that salute of American
and Oregon; Sojourning east a while longer, soon I travel toward you, to remain, to teach robust American
14.5 x 9.5 cm), in brown-black ink, with revisions in lighter ink (including the deletion, undone in 1860
Moss (with the Roman numeral ornamentally drawn), this was revised to become section 36 of Calamus in 1860
represent an early draft of the poem first published as number 13 of the cluster Leaves of Grass in the 1860
resemble the methods of inscription used for the Live Oak, with Moss poems dated to the post-1856, pre-1860
Whitman's use of the title Calamus Leaves dates these notes to the same pre-1860 period as the deleted
Calamus-Leaves was what he renamed the cluster Live Oak, with Moss before settling on Calamus for the 1860
In 1860 the first set, with the addition of a new first line ("Here my last words, and the most baffling
The second set was revised to form section 38 of Calamus in 1860; in 1867 it was further revised and
numbers) in the lower-left corner of each page; his partly erased pencil note "(finished in/ the other city
removed the lower section of page 2 from the top of current leaf 1:3:33 ("I dreamed in a dream of a/ city
This poem, the eighth in the sequence Live Oak, with Moss, became section 9 of Calamus in 1860.
The first page contains what would become verses 1-3 in 1860, and the second ("Hours discouraged, distracted
In 1860 this poem was substantially revised to form section 34 of Calamus; in 1867 it was retitled I
It became section 20 of Calamus in 1860; the lines on the first manuscript page correspond to verses
the new first line "A promise and gift to California,") this poem became section 30 of Calamus in 1860
this became section 27 of Calamus in 1860.
In 1860 it became the second numbered verse paragraph of section 31 of Calamus.
In 1867 Whitman split up the two paragraphs and made them separate poems; these verses were moved to
Leaves of Grass (1860–1861) Leaves of Grass (1860–1861) a machine readable transcription Walt Whitman
to American persons, progresses, cities? Chicago, Kanada, Arkansas?
American masses!
AMERICAN mouth-songs!
ONCE I passed through a populous city, imprinting my brain, for future use, with its shows, architec-
fool'd 114 Native Moments . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Once I Pass'd through a Populous City
ONCE I PASS'D THROUGH A POPULOUS CITY.
ONCE I pass'd through a populous city, imprinting my brain, for future use, with its shows, architec-
(RECEPTION JAPANESE EMBASSY, JUNE 16, 1860.)
to American persons, pro- gresses progresses , cities? Chicago, Kanada, Arkansas?
ONCE I PASS'D THROUGH A POPULOUS CITY.
ONCE I pass'd through a populous city, imprinting my brain, for future use, with its shows, architec-
American masses!
RECEPTION JAPANESE EMBASSY, JUNE, 1860. 1 OVER the western sea, hither from Niphon come, Courteous the
to American persons, pro- gresses progresses , cities? Chicago, Kanada, Arkansas?
ONCE I PASS'D THROUGH A POPULOUS CITY.
ONCE I pass'd through a populous city imprinting my brain for future use with its shows, architecture
What does it mean to American persons, progresses, cities?
A NEWER garden of creation, no primal solitude, Dense, joyous, modern, populous millions, cities and
what were God?)
Y., South District)—renew'd (1883) 14 yrs. 2d ed'n 1856, Brooklyn—renew'd (1884) 14 yrs. 3d ed'n 1860
ONCE I PASS'D THROUGH A POPULOUS CITY.
ONCE I pass'd through a populous city imprinting my brain for future use with its shows, architecture
What does it mean to American persons, progresses, cities?
A NEWER garden of creation, no primal solitude, Dense, joyous, modern, populous millions, cities and
The lines on the first leaf became verses 1-5 of section 8 of Calamus in 1860; the second leaf's lines
There were no further appearances of this poem during the poet's lifetime, Whitman having canceled it
in his Blue Book Copy of the 1860 Leaves.
numeral), this was reformatted and renumbered but otherwise left unrevised as section 43 of Calamus in 1860
In 1860 Whitman designated it section 25 of Calamus, transforming the title into a new first line and
Premonition was published as the introductory poem to the 1860 edition of Leaves of Grass under the title
verso of leaf 15 and part of leaf 16 appears a draft of what would become section 11 of Calamus in the 1860
Review of Leaves of Grass (1860–61)
This poem became section 39 of Calamus in 1860; in 1867 Whitman replaced the third line with a new one
This was revised to become section 40 of Calamus in 1860; in 1867 it was retitled That Shadow, My Likeness
The pages were folded and pinned together to form a small pamphlet.
The lines on page 1 became verses 1-8 of section 4 of Calamus. in 1860; page 2 ("Solitary, smelling the
original sequence Live Oak, with Moss (with ornamental Roman numeral), it became section 23 of Calamus in 1860
This poem, featuring a new first line, became section 12 of Calamus in 1860; in 1867 Whitman dropped
The first page contains verses corresponding to lines 2-3 of the 1860 version, and the lines on the second
It was numbered section 22 of Calamus in 1860: the lines on the first page correspond to verses 1-6 of
the 1860 version, and those on the second ("You give me the pleasure") to verses 7-10.
years old the/ eighty-first year of The States" indicate that Whitman composed the poem in 1857; these were
revised to read "I, forty years old the Eighty-third Year of The States" in the 1860 Leaves, in which
This was revised to form section 41 of Calamus in 1860 and was permanently retitled Among the Multitude
original sequence Live Oak, with Moss (with ornamental Roman numeral), it became section 42 of Calamus in 1860
Both sections are in black ink but, as Bowers notes, the lower verses were inscribed using a darker,
section of the sequence Live Oak, with Moss, this poem was revised to form section 32 of Calamus in 1860
of Live Oak, with Moss (with ornamental Roman numeral), this poem became section 11 of Calamus in 1860
The lines on the first page correspond to verses 1-5 of the 1860 version, and those on the second page
The seventh poem in the sequence Live Oak, with Moss, became section 10 of Calamus in 1860 and was permanently
The lines on the first page correspond to verses 1-3 of the 1860 version, and those on the second page