Skip to main content

Walt Whitman to William D. O'Connor, 31 January 1889

Have had a favorable day in my condition—fine sunny pleasantly cool weather—hope much it has been easy with you—Dr B[ucke]'s2 establishm't has had a fire—one of the "cottages"—no loss of life or limb, but makes work & delay for him—A French periodical la Nouvelle Revue has given L of G. a mighty good notice wh' I shall soon send you a brief of trans:3—Love & cheer to you—

Walt Whitman

Correspondent:
William Douglas O'Connor (1832–1889) was the author of the grand and grandiloquent Whitman pamphlet The Good Gray Poet: A Vindication, published in 1866. For more on Whitman's relationship with O'Connor, see Deshae E. Lott, "O'Connor, William Douglas (1832–1889)," Walt Whitman: An Encyclopedia, ed. J.R. LeMaster and Donald D. Kummings (New York: Garland Publishing, 1998).


Notes

  • 1. This letter is addressed: Wm D O'Connor | 1015 O Street N W | Washington | D C. It is postmarked: Camden, N.J. | Jan 3(?) | 8 PM | 89; Washington, Rec'd | Feb 1 | 7 AM | 89 | 4. [back]
  • 2. Richard Maurice Bucke (1837–1902) was a Canadian physician and psychiatrist who grew close to Whitman after reading Leaves of Grass in 1867 (and later memorizing it) and meeting the poet in Camden a decade later. Even before meeting Whitman, Bucke claimed in 1872 that a reading of Leaves of Grass led him to experience "cosmic consciousness" and an overwhelming sense of epiphany. Bucke became the poet's first biographer with Walt Whitman (Philadelphia: David McKay, 1883), and he later served as one of his medical advisors and literary executors. For more on the relationship of Bucke and Whitman, see Howard Nelson, "Bucke, Richard Maurice," Walt Whitman: An Encyclopedia, ed. J.R. LeMaster and Donald D. Kummings (New York: Garland Publishing, 1998). [back]
  • 3. Whitman is referring to Gabriel Sarrazin's "Poetes modernes de l'Amerique, Walt Whitman," which appeared in La Nouvelle Revue, 52 (May 1, 1888), 164–184. Whitman had asked both William Sloane Kennedy and Richard Maurice Bucke to make an abstract in English of it (see Whitman's letter to Kennedy of January 22, 1889, and to Bucke of January 27, 1889). Sarrazin's piece is reprinted in an English translation by Harrison S. Morris in In Re (1893, pp. 159–94). Gabriel Sarrazin (1853–1935) was a translator and poet from France, who commented positively not only on Whitman's work but also on Poe's. For more on Sarrazin, see Carmine Sarracino, "Sarrazin, Gabriel (1853–1935)," Walt Whitman: An Encyclopedia, ed. J.R. LeMaster and Donald D. Kummings (New York: Garland Publishing, 1998). [back]
Back to top