[London, Ont.,]
[20 Jan [188]9]1
Yours of 17th2 came to hand
yesterday and I left it over till today that I might answer it at leisure. That is
grand news about Kennedy's3 book, that Wilson4 will really publish it and at once,5 so it is that the German translation is actually being
printed at last.6 I shall be very glad to get the
Springfield Repn cong the
"Whittier, Whitman & Emma Lazarus" criticism7—please do not forget to send it when you can spare it. No, I have received
no German papers of any kind from any body for a long time, where are they? If still
comeatable send them.8 [—] We have, thank goodness,
a change in the weather, it has been blowing from the East for about twenty-four
hours and now (as a natural consequence) it has begun to snow—and it is coming
down at a great rate before a driving cold East wind out of a dark gray sky which
looks as if it was made of solid snow banks. If we have no diasastros change (such as
a shift of the wind) we shall have good sleighing tomorrow morning. All well and all
quiet here, annual Ball getting pretty near now, a week from thursday—i.e.
1st—soon after that I hope to see you, but we
have had no word of our patents9 yet and there may still be some hitch for all I can
tell—but I hope not
Addio and Love to you
R M Bucke
Correspondent:
Richard Maurice Bucke (1837–1902) was a
Canadian physician and psychiatrist who grew close to Whitman after reading Leaves of Grass in 1867 (and later memorizing it) and
meeting the poet in Camden a decade later. Even before meeting Whitman, Bucke
claimed in 1872 that a reading of Leaves of Grass led him
to experience "cosmic consciousness" and an overwhelming sense of epiphany.
Bucke became the poet's first biographer with Walt
Whitman (Philadelphia: David McKay, 1883), and he later served as one
of his medical advisors and literary executors. For more on the relationship of
Bucke and Whitman, see Howard Nelson, "Bucke, Richard Maurice," Walt Whitman: An
Encyclopedia, ed. J.R. LeMaster and Donald D. Kummings (New York:
Garland Publishing, 1998).
Notes
- 1. Horace Traubel's note,
"See Notes, | Jan. 22d '89," appears in the upper left-hand corner of the first
recto. The reference is to Horace Traubel, With Walt Whitman
in Camden, Tuesday, January 22, 1889. This letter is not listed by Edwin
Haviland Miller in Walt Whitman: The Correspondence, part
of The Collected Writings of Walt Whitman. [back]
- 2. See Whitman's letter to
Bucke of January 17, 1889. [back]
- 3. William Sloane Kennedy
(1850–1929) was on the staff of the Philadelphia American and the Boston Transcript; he also
published biographies of Longfellow, Holmes, and Whittier (Dictionary of American Biography [New York: Charles Scribner's Sons, 1933], 336–337). Apparently Kennedy called on
the poet for the first time on November 21, 1880 (William Sloane Kennedy, Reminiscences of Walt Whitman [London: Alexander
Gardener, 1896], 1). Though Kennedy was to become a fierce defender of Whitman,
in his first published article he admitted reservations about the "coarse
indecencies of language" and protested that Whitman's ideal of democracy was
"too coarse and crude"; see The Californian, 3 (February
1881), 149–158. For more about Kennedy, see Katherine Reagan, "Kennedy, William Sloane (1850–1929)," Walt
Whitman: An Encyclopedia, ed. J.R. LeMaster and Donald D. Kummings (New
York: Garland Publishing, 1998). [back]
- 4. Frederick W. Wilson was a
member of the Glasgow firm of Wilson & McCormick that published the 1883
British edition of Specimen Days and Collect. [back]
- 5. Kennedy had reported in a
letter to Whitman of January 2, 1888 that
Frederick W. Wilson was willing to publish his study of Whitman. Kennedy's
manuscript eventually became two books, Reminiscences of Walt
Whitman (1896) and The Fight of a Book for the
World (1926). Alexander Gardner (1821–1882) of Paisley, Scotland,
a publisher who reissued a number of books by and about Whitman, ultimately
published Reminiscences of Walt Whitman in 1896 after a
long and contentious battle with Kennedy over editing the book. [back]
- 6. Grashalme, the first book-length German translation of Whitman's
poetry, was published in 1889, translated by Thomas William Hazen Rolleston and
Karl Knortz. [back]
- 7. Bucke is referring to
an unsigned review in the Springfield Daily Republican of
January 15, 1889. Whitman thought the author was Franklin B. Sanborn; see his
letter to Bucke of January 17, 1889. [back]
- 8. The German newspapers
had been sent to Whitman by Karl Knortz. They contain a brief note on Whitman in
Germania (Steubenville, Ohio), which Traubel
translated for Whitman (Horace Traubel, With Walt Whitman in
Camden, Wednesday, January 16, 1889); and Knortz's report of a Whitman
lecture in Bhan Frei from September 18, 1886 (See the
letter from Whitman to Knortz of June 19, 1883 and
Horace Traubel, With Walt Whitman in Camden, Tuesday, January 15, 1889). [back]
- 9. Bucke and his brother-in-law
William John Gurd were designing a gas and fluid meter to be patented in Canada
and sold in England. [back]